De ciuitate Dei

Dublin Core

Title

De ciuitate Dei

Creator

Augustine

Date

413-30

Source

Sancti Aurelii Augustini, De civitate Dei, libri XI-XXII, ed. Bernhard Dombart and Alphonsus Kalb, CCSL 48 (Turnhout: Brepols, 1955), 517, lines 25-39 and 617, lines 1-9

Identifier

Aug.Ciuit.Dei

Language

Latin

Subject

CPL 313

Description

Augustine

Publisher

BWH

Contributor

BWH

Relation

Quotes Biblical Judith

Format

prose

Type

treatise

Coverage

XVI.13, XVIII.26

Text Item Type Metadata

Text

XVI.13. In libro enim qui inscribitur Iudith, cum quaereret Holofernes, hostis Israelitarum, quaenam illa gens esset, utrum aduersus eam bellandum fuisset, sic ei respondit Achior dux Ammanitarum: “Audiat dominus noster uerbum de ore pueri sui, et referam tibi ueritatem de populo, qui habitat iuxta te montanam hanc, et non exibit mendacium de ore serui tui. Haec enim progenies populi est Chaldaeorum, et antea habitauerunt Mesopotamiam, quia noluerunt sequi dos patrum suorum, qui fuerunt in terra Chaldaeorum gloriosi, sed declinauerunt de uia parentum suorum et adorauerunt Deum caeli, quem cognouerunt, et proiecerunt eos a facie deorum suorum, et fugerunt Mesopotamiam, et habitauerunt ibi dies multos. Dixitque illis Deus eorum, ut exirent de habitatione sua et irent in terram Chanaan, et illic habitauerunt,” et cetera, quae narrat Achior Ammanites. [Judith 5:5-9]

For it is written in the book of Judith, when Holofernes, the enemy of the Israelites, asked what kind of nation that might be, and whether war should be made against it, then Achior, leader of the Ammonites, answered, “Let our lord now hear a word from the mouth of your servant, and I will declare to you the truth about these people, that dwell near you in these mountains, and no lie shall come from the mouth of your servant. For these people are descended from Chaldeans, and they previously dwelt in Mesopotamia, because they would not follow the gods of their fathers, which were glorious in the land of the Chaldeans, but they left the way of their fathers and worshiped the God of heaven, whom they knew, and they cast them out from the face of their gods, and they fled into Mesopotamia, and they dwelth their for many days. And their God said to them, that they should depart from where they dwelt and go into the land of Canaan, and they dwelt,” etc., as Achior the Ammonite narrates.

XVIII.26. Per idem tempus Cyrus, rex Persarum, qui etiam Chaldaeis et Assyriis imperabat, relaxata aliquanta captivitate Iudaeorum, quinquaginta milia hominum ex eis ad instaurandum templum regredi fecit. A quibus tantum prima coepta fundamina et altare constructum est. Incursantibus autem hostibus nequaquam progredi aedificando valuerunt, dilatumque opus est usque ad Darium. Per idem tempus etiam illa sunt gesta, quae conscripta sunt in libro Iudith, quem sane in canonem scripturarum Iudaei non recepisse dicuntur.

At the same time Cyrus, king of Persia, who also ruled Chaldea and Assyria, somewhat relaxing the captivity of the Jews, made fifty thousand of them return to rebuild the temple. They only began the first foundations and constructed the altar. Because of enemy invasions they were unable to go on, and the work was left until the time of Darius. During that same time also those things were done, which are written in the book of Judith, which indeed the Jews are said not to have received into the canon of scriptures.

Files

Citation

Augustine, “De ciuitate Dei,” Book of Judith, accessed December 16, 2017, http://bookofjudith.lib.uconn.edu/items/show/16.